De Russische schrijver Poesjkin is vooral bekend om zijn gedichten (leest het prachtige ‘Ode aan de vrijheid‘), maar hij liet bij zijn overlijden (na een duel om een vermeende affaire van zijn vrouw, de sukkel!) ook proza na.
Onlangs verscheen een nieuwe vertaling (door Hans Boland!) van ‘De kapiteinsdochter’. De hoofdpersoon is zoon van een majoor in het Russische leger, die al als foetus nog als sergeant wordt ingeschreven in het leger. Op jonge leeftijd wordt hij naar verre oorden gestuurd, in één van die oorden ontmoet hij Masja. Zij is de dochter van de kapitein en de kapiteinse, zoals haar moeder in het verhaal wordt genoemd, en is beeldschoon, uiteraard. Maar oorlog dreigt, en je krijgt een aardige indruk van hoe dat er aan toe ging, Rusland begin 19e eeuw: rondzwervende bendes die als ze succesvol waren uitgroeiden tot heuse legers, met troonpretendenten en al. Waar met oorlog, verzet en verraad ook persoonlijke vriendschappen bepalend zijn voor een mensenleven…
Een heel fijn boek, spannend, humoristisch, hilarisch soms, en wat mij betreft boek van de maand.
De kapiteinsdochter – Alexandr Poesjkin – vertaling Hans Boland
Uitgeverij Atheneum-Polak & van Gennip – prijs € 18,99