Vertalers zijn schaduwkunstenaars. Dansers in het donker, mimetische kunstenaars, acteurs zonder lichaam die louter taal voor het voetlicht brengen.
In mei trekt de Vertalers-geluk-tournee door Nederland. Dertien voor de Europese Literatuurprijs genomineerde vertalers – waaronder de vertalers van Paolo Cognetti, Maxim Osipov, Antonio Scurati – vertellen in de grotere zalen over de door hen vertaalde romans.
En: ze bezoeken ook ons!
Tijdens de Vertalersgeluktournee vertellen de vertalers die zijn genomineerd voor de Europese Literatuurprijs over hun werk.
Bij ons komen:
– Yolanda Bloemen en Seijo Epema over De wereld is niet stuk te krijgen van Maxim Osipov (vertaald uit het Russisch)
– Pat Krone en Yond Boeke over Het geluk van de wolf van Paolo Cognetti (vertaald uit het Italiaans)
– Entr’acte: enkele vertaal-brein-krakers, verzorgd door de Vereniging van Nieuwe Vertalers..
De moderator is vertaalster Irene van de Mheen
Vrijdag 3 juni – aanvang 20 u – aanmelden gewenst