Vertalers op bezoek!

De Europese Literatuurprijs is een jaarlijkse Nederlandse prijs voor de beste roman die in het voorgaande jaar uit een Europese taal in het Nederlands is vertaald.

Wij doen mee in de jury die een aantal titels selecteert als de beste, vertaalde Europese romans van het afgelopen jaar. Een vakjury maakt de finale keuze.

De shortlist voor dit jaar is inmiddels bekend – klik hier.

Maar er hoort ook een feestje bij: de vertalers van deze titels maken een rondtoer door Nederland, en bezoeken boekhandels.

Op 29 juni doet deze karavaan onze winkel aan, en ontvangen wij een tweetal genomineerde vertalers/sters:

Gertrud Maes, vertaalde van Leïla Slimani onder meer Mathilde en Kijk ons dansen, uit het Frans;

en Jelle Noorman, vertaalde van Mohamed Mbougar Sarrs De diepst verborgen herinnering van de mens ook uit het Frans. U weet wel, dat boek dat de Prix Goncourt heeft gewonnen.

En als leuke entr’act komt Lisa Thunissen (De nichtjes van Aurora Venturini) -lid van de vertaalvereniging Verenigde Literair Vertalers- vertellen over vertalen, en het publiek interessante vertaalprobleempjes voorleggen.

De avond wordt geleid door niemand minder dan onze ex-medewerkster Gina van den Berg.

Donderdag 29 juni – aanvang 20:00 uur – aanmelden graag via een mailbericht.
Toegang: één van de 2 titels die besproken gaan worden in de hand hebben, of meteen kopen.